Afghan Poem on Dawn ("SAHR")
سحر از دیدگاه همه
مادر گوید: سحر نماد صلح و آشتی کردن است.
معلم گوید: سحر زمان مطالعه کردن است.
مهندس گوید: سحر موقع نقشه کشیدن است.
شاعر گوید: سحر فرصت الهام گرفتن است.
ورزشکارگوید: سحر وقت تمرین کردن است.
نقاش گوید: سحر زمان تماشا کردن است.
طبیب گوید: سحر برای خوب تنفس کردن است.
ادیب گوید: سحر برای بهتر فکر کردن است.
روانکاو گوید: سحر موقع ترک افسردگی کردن است.
دهقان گوید: سحر زمان کشت و کار کردن است.
باغبان گوید: سحر زمان آبیاری کردن است.
عبدالله گوید: سحر موقع برنامه ریزی کردن است.
نگارنده: عبدالله کاکر نثاری
Translation
The mother says: Dawn is a symbol of peace and reconciliation.
The teacher says: Dawn is the time to study.
The architecture says: Dawn is the time to design.
The poet says: Dawn is an opportunity to get inspiration.
The athlete says: Dawn is the time to practice.
The painter says: Dawn is the time to watch the sight seening.
The physician says: Dawn is for breathing well.
The belletrist says: Dawn is for thinking better.
Psychoanalyst says: Dawn is the time to get rid of depression.
The farmer says: dawn is the time for farming.
The gardener says: Dawn is the time to water.
Abdullah says: Dawn is the time to plan.
Author: Abdullah Kakar Nisari
Abdullah is a scholar and poet of peace. For the last 20 years, he has been a peace educator, a master trainer, a legal expert, and an actor.